機械工程專業(yè)英語
- 作者:王桂蓮
- 頁數(shù): 257
- 出版社: 機械工業(yè)出版社
- ISBN : 9787111377993
- 出版時間: 2012-07-01
- 包裝:
- 開本: 16開
- 定價:¥32元/本
- 版次:1
內(nèi)容簡介
主審?fù)蹩“l(fā)機械工業(yè)出版社本書主要包括專業(yè)英語基礎(chǔ)、翻譯、寫作、學(xué)術(shù)會議交流、文獻檢索、閱讀技巧和專業(yè)文獻選讀,是一本綜合性教科書。該書系統(tǒng)地介紹了專業(yè)英語詞匯與語法基礎(chǔ)、科技英語翻譯方法與技巧,論述了科技英語論文的特點、構(gòu)成及寫作技巧,對國際學(xué)術(shù)交流進行了簡要介紹,系統(tǒng)介紹了專業(yè)文獻的閱讀技巧,并總結(jié)了國內(nèi)外各類文獻檢索系統(tǒng)。專業(yè)文獻選讀課文涉及機械設(shè)計與制造、數(shù)控技術(shù)、液壓技術(shù)、自動化及農(nóng)業(yè)工程等方面的專業(yè)知識,并給出了參考譯文。本書既可作為高等工科院校本科生、研究生的專業(yè)英語教材,也可供從事學(xué)術(shù)交
目錄
前言
第一章科技英語特點
第一節(jié)詞匯與詞法特點
一、 詞匯特點
二、 詞法特點
第二節(jié)句法與修辭特點
一、 句法特點
二、 修辭特點
第二章科技英語的翻譯
第一節(jié)科技英語翻譯概述
一、 翻譯標(biāo)準(zhǔn)與基本方式
二、 翻譯過程
第二節(jié)科技英語翻譯技巧
一、 轉(zhuǎn)譯法
二、 省譯法
三、 增譯法
第三節(jié)句子的翻譯
一、 主從復(fù)合句
二、 非人稱主語句
三、 長句
第四節(jié)其他情況的翻譯
一、 否定意義句式
二、 被動語態(tài)
三、 數(shù)量與倍數(shù)增減
第三章科技英語論文寫作