由湖北省多語工程技術(shù)研究中心和依托單位傳神聯(lián)合信息技術(shù)有限公司聯(lián)合研發(fā)建設(shè)的“云翻譯服務(wù)平臺(tái)”,開創(chuàng)了語言服務(wù)的全球領(lǐng)先技術(shù)應(yīng)用,引領(lǐng)語言信息服務(wù)進(jìn)入品質(zhì)全面提升和高速發(fā)展的高科技時(shí)代。
加入世貿(mào)十年來,伴著全球化的進(jìn)程,中國(guó)已經(jīng)由全球經(jīng)濟(jì)的參與者成長(zhǎng)為新經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)者。特別是近幾年隨著國(guó)際合作與交往的加深,以翻譯為代表的語言信息服務(wù)業(yè)獲得了迅猛發(fā)展,并且更加復(fù)雜化、精深化和系統(tǒng)化,因此IT技術(shù)在其中的應(yīng)用也日益深入,其中語言信息服務(wù)平臺(tái)是該行業(yè)最重要的信息平臺(tái),不僅決定著綜合語言服務(wù)的質(zhì)量,更是支撐和推動(dòng)著產(chǎn)業(yè)的信息化發(fā)展與技術(shù)進(jìn)步。如奧運(yùn)多語言智能信息網(wǎng)絡(luò)就為奧運(yùn)會(huì)的成功舉辦提供了完善全面的語言支持。語言信息服務(wù)平臺(tái)在經(jīng)歷了三代發(fā)展后,終于誕生了第四代平臺(tái)——“云翻譯服務(wù)平臺(tái)”,將語言信息服務(wù)的技術(shù)進(jìn)步向前推進(jìn)了一大步。
云翻譯服務(wù)平臺(tái),是采用云計(jì)算技術(shù),將分散的語言服務(wù)資源進(jìn)行集中、組合與分配,開發(fā)提供豐富的軟件技術(shù)產(chǎn)品服務(wù),通過云到端服務(wù)模式滿足各類語言應(yīng)用的需求。云翻譯服務(wù)平臺(tái)是首個(gè)基于云計(jì)算架構(gòu)的語言信息服務(wù)平臺(tái),提供了最先進(jìn)的互聯(lián)網(wǎng)化語言服務(wù)運(yùn)營(yíng)模式,國(guó)內(nèi)首創(chuàng),國(guó)際領(lǐng)先。
目前“云翻譯服務(wù)平臺(tái)”已經(jīng)投入試運(yùn)營(yíng)。同時(shí)該項(xiàng)目已經(jīng)由工信部CSIP組織的有關(guān)專家進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)評(píng)審,獲得了一致認(rèn)可。并得到了國(guó)家有關(guān)部門的大力支持。隨著“云翻譯服務(wù)平臺(tái)”的應(yīng)用,更多復(fù)雜多樣的語言應(yīng)用要求將會(huì)更加便捷優(yōu)質(zhì)的獲得滿足和解決。
友情提醒 |
本信息真實(shí)性未經(jīng)中國(guó)工程機(jī)械信息網(wǎng)證實(shí),僅供您參考。未經(jīng)許可,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:中國(guó)工程機(jī)械信息網(wǎng)”。 |
特別注意 |
本網(wǎng)部分文章轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多行業(yè)信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。在本網(wǎng)論壇上發(fā)表言論者,文責(zé)自負(fù),本網(wǎng)有權(quán)在網(wǎng)站內(nèi)轉(zhuǎn)載或引用,論壇的言論不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。本網(wǎng)所提供的信息,如需使用,請(qǐng)與原作者聯(lián)系,版權(quán)歸原作者所有。如果涉及版權(quán)需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?5日內(nèi)進(jìn)行。 |